Ici Graulhet

les news, les photos, les z-amis

Archive for décembre 2010

Le vendredi, 31 décembre 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Le bon sens et l’ironie, en France, sont nés le même jour. » Alfred Capus, journaliste et dramaturge français (1857-1922) dans Les pensées.

Thought for the Day: « In France, common sense and irony were born on the same day. » Alfred Capus, French journalist and playwright (1857-1922), in Les Pensées (Thoughts), a collection of humorous aphorisms.

***

(Le jardin des Martels, Giroussens)

Une année qui se termine. Les commentateurs vont nous proposer leur lecture et leurs bilans des événements qui l’ont composée. Chacun y ajoutera ses propres souvenirs de bons moments, et de coups durs. Pour sa part, Ici Graulhet se contente d’offrir ses meilleurs voeux à tous ses lecteurs pour un bilan qui fasse la place belle aux souvenirs qui aident à vivre et à avancer, curieux de découvrir ce qui vient./A year end. Commentators will offer their reading and their assessment of the events we have lived through. To which each and every one of us will add his own memories of the good moments and the hard knocks. Ici Graulhet settles for offering its readers  best wishes for a stock-taking loaded with life-enhancing memories – the kind  that   keep us moving forward, and curious to discover what lies ahead.

Written by zlatovyek

décembre 31, 2010 at 9:09

Le jeudi, 30 décembre 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Les mots qui vont surgir savent de nous des choses que nous ignorons d’eux. » René Char, poète français.

Thought for the Day: « The words still to come know things about us we don’t know about them. » René Char, French poet

***

UN RAPPEL/A REMINDER

S’inscrire en appelant le 05 63 42 85 62 ou le  05 63 34 54 32, et en signalant son besoin de transport, si nécessaire.  / Sign up by calling 05 63 42 85 62  or 05 63 34 54 32, and mentioning your transportation needs, if required.

***

OUI, LA MÉDIATHÈQUE EST À NOUVEAU OUVERTE/YES, THE MÉDIATHÈQUE IS OPEN AGAIN


Written by zlatovyek

décembre 30, 2010 at 8:16

Le mercredi, 29 décembre 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « La beauté est indissociable du regard de celui qui voit. »‘ Heinz Pagels, physicien américain (1939-1988)

Thought for the Day: « You cannot dissociate beauty from the eye of its beholder. » Heinz Pagels, American physicist (1939-1988)

***

DES IDÉES POUR 2011/IDEAS FOR 2011

(Photos: Musée Goya et Centre national et musée Jean Jaurès, Castres)

Connaissez-vous les musées du Tarn ? Tous, sans exception ? Envie d’en découvrir (ou d’en re-découvrir) certains ?  En cliquant sur ce lien, vous accédez à la liste des musées dans le Tarn. Une façon de planifier des ballades de week-end dans la nouvelle année./ Do you know the museums of the Tarn? All of them, without exception? Would you like to discover (or re-discover) some of them? This link provides you with the list of Tarn museums – and a way to plan week-end excursions for the new year.

Written by zlatovyek

décembre 29, 2010 at 9:04

Le mardi, 28 décembre 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Chaque année, le rossignol revêt des plumes neuves, mais il garde sa chanson. » Frédéric Mistral, écrivain français, dans Les îles d’or.

Thought for the Day: « Every year, the nightingale puts on new feathers, but keeps its song. » Frédéric Mistral, French writer in Les îles d’or (The Golden Islands)

 

***

IL N’EST PAS TROP TARD POUR VOUS INSCRIRE !/IT’S NOT TOO LATE TO SIGN UP!


S’inscrire en appelant le 05 63 42 85 62 ou le  05 63 34 54 32. Le transport sera assuré pour les personnes ayant des difficulté de déplacement, et ayant signalé ce besoin au moment de l’inscription./ Sign up by calling 05 63 42 85 62  or 05 63 34 54 32. Transportation provided for persons with mobility issues who signal them upon registration.

 

Written by zlatovyek

décembre 28, 2010 at 7:52

Le lundi, 27 décembre 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Tout écrivain complet aboutit à un humoriste. » Stéphane Mallarmé, poète français, cité par Sacha Guitry dans Théâtre je t’adore.

Thought for the Day: « Every complete writer ends up being a humorist. » Stéphane Mallarmé, French poet, quoted by Sacha Guitry in Theater, I adore you

***

LE PETIT PRINCE À LA SCÈNE NATIONALE D’ALBI

Vous n’avez pas oublié, n’est-ce pas? De faire provision pour les cadeaux inhabituels,  intemporels et hors saison?  Vous n’avez pas oublié la séance de demain ou celle de mercredi, ou encore, celle de vendredi du Petit Prince, mis en scène par Pierre Barayre et interprété par Gregory Nardella ? Un rappel des détails ? Mais, certainement, en cliquant ici./ You haven’t forgotten, have you? To make provisions for unusual gifts, outside of time and of seasonal giving? You haven’t forgotten tomorrow’s show, or that on Wednesday, or again on Friday, of The Little Prince, directed by Pierre Barayre, and interpreted by Gregory Nardella? Need a reminder about the details (in French)? But, of course, by clicking here.

Written by zlatovyek

décembre 27, 2010 at 9:27

Le dimanche, 26 décembre 2010

with 2 comments

La pensée du jour: « Dieu a donné une soeur au souvenir, et il l’a appellée espérance. » Michel-Ange, sculpteur, architecte, peintre et poète italien.

Thought for the Day: « God gave remembrance a sister, and He called her hope. » Michelangelo, Italian sculptor, architect, painter and poet

***

Un bon dimanche de repos à tous./A pleasant, restful Sunday to all.

Written by zlatovyek

décembre 26, 2010 at 8:09

Publié dans Décembre 2010

Le samedi, 25 décembre 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Pour préparer un arbre de Noël, il faut trois choses, outre les ornements et l’arbre, la foi dans les beaux jours à venir. » Zahrad, poète arménien.

Thought for the Day: « Three things are needed to prepare a Christmas tree, besides the ornaments and the tree, faith in the fine days ahead. » Zahrad, Armenian poet

***

MEILLEURS VOEUX À TOUS. / BEST WISHES TO EVERYONE.

Written by zlatovyek

décembre 25, 2010 at 8:42

Publié dans Décembre 2010

Le vendredi, 24 décembre 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Le rêve est une chose belle et exigeante. Le rêve fait avancer. » RLB

Thought for the Day: « A dream is a  beautiful and demanding thing. A dream  makes you go forward. » RLB

***

À tous ses lecteurs, Ici Graulhet souhaite le plus cadeau qui soit: la poursuite d’un rêve qui donne un sens à leur vie. Joyeuses Fêtes à tous. / To all its readers, Ici Graulhet wishes the finest gift that can be: the pursuit of a dream that gives meaning to their life. Happy Holidays to everyone.

Written by zlatovyek

décembre 24, 2010 at 8:28

Le jeudi, 23 décembre 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « L’homme ne pourra jamais cesser de rêver.  Le rêve est la nourriture de l’âme comme les aliments sont la nourriture du corps. » Paulo Coelho, écrivain brésilien.

Thought for the Day: « Man will never cease dreaming. The dream is the soul’s nourishment, just as food is for the body. » Paulo Coelho, Brasilian writer

***

PLUS QUE DEUX JOURS …/ONLY TWO DAYS LEFT…

Et oui, plus que deux jours avant la Fête; il est grand temps de penser au menu. Le Marché de Noël se poursuit aujourd’hui et demain au coeur de Graulhet. Une bonne journée à tous !/Yes, only two days left before the Holiday; time to think about the menu. The Christmas Market continues today and tomorrow in the heart of Graulhet. Here’s wishing everyone a pleasant day.


Written by zlatovyek

décembre 23, 2010 at 7:34

Le mercredi, 22 décembre 2010

leave a comment »

(Place du mercadial, en soirée)

La pensée du jour: « Or, le prodigieux est agréable ; j’en donne pour preuve que tous, lorsqu’ils font un récit, en rajoutent toujours, pour produire du plaisir. » Aristote, philosophe grec, dans sa Poétique.

Thought for the Day: « Now, the prodigious is pleasant; as proof of this, everyone who tells a tale adds to it, in order to produce pleasure. » Aristotle,  Greek philosopher, in his Poetics

***

Place du mercadial, hier soir, le Père Noël n’y était pas encore. Mais …/ Last night, on Place du Mercadial, Santa Claus hadn’t arrived yet. But…


… il sera à son chalet dès aujourd’hui, de 14h30 à 17h30, avec possibilités de photos pour immortaliser la visite !/ …he will be at his chalet from 2:30 to 5:30 this afternoon, with the possibility of a photo to immortalize the visit!


Le marché de Noël se poursuivra ensuite, les 23 et 24,au coeur du centre-ville./ The Christmas Market will then continue on December 23rd and 24th, in the heart of the town center.

Une visite au coeur de Graulhet, pour les cadeaux … / A visit to the heart of Graulhet, for the gifts …

… pour les lumières … / …for the lights…

… et pour le plaisir d’être ensemble. / …and for the pleasure of being together.

Written by zlatovyek

décembre 22, 2010 at 8:51