Ici Graulhet

les news, les photos, les z-amis

Archive for juillet 2010

Le samedi, 31 juillet 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Si je devais recommencer ma vie, je n’y voudrais rien changer ; seulement, j’ouvrirais un peu plus grand les yeux. » Jules Renard, écrivain français.

Thought for the Day: « If I had to relive my life, I wouldn’t want to change anything to it; but I would open my eyes a bit wider. » Jules Renard, French writer

***

Written by zlatovyek

juillet 31, 2010 at 7:12

Le vendredi, 30 juillet 2010

with 4 comments

La pensée du jour: « J’essaie de me concentrer sur ma concentration. » Martina Navratilova, tenniswoman américaine.

Thought for the Day: « I try to concentrate on my concentration. » Martina Navratilova, American tennis player

***

C’est vrai, j’ai dit qu’il n’y aurait qu’une photo et une pensée sur ce blog, durant les vacances. Mais … que vaut une règle sans exceptions? Merci aux Joyeux Pétanqueurs de la Place Bosquet pour la permission de diffuser ces photos./I know, I said there would be only one photo and a thought on this blog during the holidays. But… of what use is a rule without exceptions? Thank you to the Joyeux Pétanqueurs on Place Bosquet for the authorization to publish these shots.

Written by zlatovyek

juillet 30, 2010 at 6:13

Le jeudi, 29 juillet 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « La vie est comme un instrument de musique;  il faut la tendre et la relâcher, pour la rendre agréable. » Démophile, écrivain grec (-600 à -500 ; une longévité dont on peut conclure qu’il a mis cette pensée en pratique …)

Thought for the Day: « Life is like a musical instrument; to make it pleasant, we must sometimes tighten it, sometimes make it looser. » Demophile, Greek writer (-600 to -500; a longevity from which we can gather he applied that thought to his own life…)

***

Ca y est: dans cette maison, les vacances débutent officiellement demain. Question de laisser mûrir le raisin et de prendre un peu de recul,   pendant les trois prochaines semaines, Ici Graulhet publiera une photo et une  pensée du jour seulement. Avec, ici et là, des suggestions de loisirs, peut-être, telles ces suggestions de randonnées pédestres. Bonne continuation à tous./ It’s official: in this household, the holidays begin tomorrow. So as to leave some time for the grapes to ripen and get another perspective on things, for the next three week, Ici Graulhet will only publish a photo and a thought for the day. With, from time to time, a few holiday suggestions perhaps, such as these suggestions for walking tours. Here’s wishing everyone a » bonne continuation ».

Written by zlatovyek

juillet 29, 2010 at 8:07

Le mercredi, 28 juillet 2010

leave a comment »

(Lac de Nabeillou)

La pensée du jour: « Rien dans la vie n’exige plus d’attention que les choses qui paraissent naturelles ; on se défie toujours assez de l’extraordinaire. » Honoré de Balzac, écrivain français.

Thought for the Day: « Nothing in life requires more attention than those things that seem natural; one is always sufficiently wary of the extraordinary. » Honoré de Balzac, French writer

***

UNE AUTRE FACON DE VOIR CE QU’ON CROIT CONNAÎTRE/ANOTHER WAY OF SEEING WHAT WE THINK WE KNOW

Peut-être, comme moi, avez-vous raté cet article du 22 juillet dans La Dépêche du Midi? Chose certaine, le projet ouvre de jolies perspectives sur une façon de renouveller son propre regard sur des choses et des lieux qu’on ne voit plus, à force de les regarder toujours sous le même angle. Le but même des vacances, en somme, qu’elles durent un weekend ou plusieurs semaines./ Perhaps, just as I did, you missed the article in La Depêche du Midi on July 22nd, describing canoe trips on the Dadou? The project opens up lovely perspectives on ways to renew one’s own outlook on things and places we no longer see from constantly looking at them from the same angle – the real purpose of holidays, in other words, whether they last a week end or several weeks.


Written by zlatovyek

juillet 28, 2010 at 8:52

Le mardi, 27 juillet 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Les orteils, ça sert à trouver les pieds de chaise et les montants de porte quand il fait noir… » Pierre Légaré, humoriste québécois.

Thought for the Day: « Toes are useful for finding the legs of chairs and doorjambs, in the dark… » Pierre Légaré, Québécois humorist

***

LA MÉDIATHÈQUE À DOMICILE

Le saviez-vous? Si vous êtes immobilisé par un handicap temporaire ou permanent, ou si une autre condition physique vous interdit les déplacements, la Médiathèque viendra vous voir à domicile. Suite à une première rencontre où l’on discutera avec vous de vos goûts, de vos horaires et de vos fréquences de lecture, on vous apportera une sélection de titres parmi lesquels choisir des livres qui vous conviendront. Il suffit de téléphoner au 05 63 33 25 25 pour prendre rendez-vous. Comme le personnel de la Médiathèque prendra son congé annuel du 9 au 16 août, il serait bon d’y penser dès maintenant./ Did you know? If you are immobilized because of a temporary or a permanent handicap, or if another physical condition keeps you from moving around, the Médiathèque makes housecalls. Following a first meeting to discuss your literary preferences, your schedules and your reading habits, you will be offered a selection of titles from which to choose books to your liking. All you need to do is call 05 63 33 25 25 and make an appointment. As the Médiathèque’s staff will be taking its annual holidays from August 9 to 16, it would be best to think about it right away.

Written by zlatovyek

juillet 27, 2010 at 7:48

Le lundi, 26 juillet 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Il faut un autre temps pour le livre: un temps pour l ‘écrivain face à son oeuvre, pour l’artisan face aux papiers, aux encres. Un temps aussi pour le bibliothécaires en ses choix, le libraire en son commerce, comme pour le lecteur en son plaisir. » Jean-François Manier, Eloge de la lenteur.

Thought for the Day: « There is need of another notion of time for the book: a time for the writer with his work, for the artisant with the papers, the inks. A time also for the librarians’ choices, the bookseller in his shop, as for the reader with his pleasure. » Jean-François Manier, In Praise of Slowness.

***

Un nouveau blog

Le portraitiste Graulhétois Robert Bourges a décidé de se joindre à la confrérie des blogueurs. Il nous a fait parvenir le lien à son nouveau blog, Tbearbourges’s Blog, le surnom de T-Bear lui venant de ses années Nord-Américaines, je crois. On trouve le site en cliquant ici./ Graulhétois portrait artist Robert Bourges has decided to join the brotherhood of bloggers. He sent us a link to his new blog,Tbearbourges’s Blog, T-Bear being a nickname he acquired during his North-American period, I believe. You can find the blog by clicking here.

Written by zlatovyek

juillet 26, 2010 at 7:43

Publié dans Les arts à Graulhet

Le dimanche, 25 juillet 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Ce qui compte dans l’homme, c’est le moulin à vent. » Yvan Audouard,  journaliste et romancier français.

Thought for the Day: « The windmill is what matters in man. » Yvan Audouard, French journalist and novelist

***

BONNE FÊTE À L’ACPG !

(photo: Association Culturelle du Pays Graulhétois)

Le spectacle de ce soir marquera la cinquantième représentation – et la dernière pour la saison 2010. Vous désirez en savoir plus sur l’association qui organise cet événement annuel (et qui fête son 25e anniversaire? Recevoir la news letter de l’ACPG ou participer à son action? Cliquez ici.

Tonight will be the fiftieth representation organized by l’Association Culturelle du Pays Graulhétois – and the last one for the 2010 edition. You wish to know more about the association that organizes this annual event (it is celebrating its twenty-fifth anniversary this year)? You would like to receive the ACPG’s newsletter or take part in its activities?  Click here.

Written by zlatovyek

juillet 25, 2010 at 8:26

Le samedi, 24 juillet

leave a comment »

La pensée du jour: « On croit que le style est une façon compliquée de dire des choses simples, alors que c’est une façon simple de dire des choses  compliquées. » Jean Cocteau, écrivain, poète et réalisateur français dans Le secret professionnel.

Thought for the Day: « Some think that style is a complicated way of saying simple things, whereas it is a simple way of saying complicated ones. » Jean Cocteau, French writer, poet and film maker in Le secret professionel (The Professional Secret)

***

CE SOIR À 22H

***

ET AUSSI: LE 12e FESTIVAL RE’AL CROCHE DE RÉALMONT  – MUSIQUE NORD AMÉRICAINE ET COUNTRY

Ce soir 19h: Bab’n Blue (country folk) – 21h: Les Nouveaux Nés (rock satyrique 70-80) – 23h: Snowy White (rock-blues) – 01h: Green River (rock -creedence).

Plus de détails ici.

Written by zlatovyek

juillet 24, 2010 at 6:59

Le vendredi, 23 juillet 2010

with 2 comments

La pensée du jour:  « Fais ce que tu crois devoir faire. Au bout du compte, le moment venu, tu verras ce que tu auras accompli. » Jean-Pierre Guay, poète et romancier québécois.

Thought for the Day: « Do what you believe you must do. In the end, at the right moment, you will see what you have accomplished. » Jean-Pierre Guay, Québécois poet and novelist

***

ET LENCLOS REMET ÇA /LENCLOS STRIKES AGAIN

Les détails? Ici. Bravo, Bertrand.

***

CE SOIR:

***

SANS OUBLIER…

(Artiste: Claude Ribes)

(Artiste: Jacques Mariette)

Et tous les autres artistes visuels membres de la FAR qui exposent présentement à la Halle des Arts de Graulhet. Les horaires? Ici. And all the other visual artists, members of the FAR, presently exhibiting in Graulhet’s Halle des Arts. Exhibition hours? Here.

Le jeudi, 22 juillet 2010

leave a comment »

La pensée du jour: « Le temps, c’est un peu comme le vent. Le vent, on ne le voit pas: on voit les branches qu’il remue,  la poussière qu’il soulève. Mais le vent lui-même, personne ne l’a vu. » Jean-Claude Carrière, écrivain et scénariste français.

Thought for the Day: « Time is a bit like the wind. We don’t see the wind: we see the branches it moves, the dust it blows up. But the wind itself, no one has seen. » Jean-Claude Carrière, French author and screenwriter.

***

LE SPECTACLE COMMENCE DEMAIN, MAIS…/THE SHOW STARTS TOMORROW, BUT…

…pour les réservations, c’est tout de suite. Et pour se renseigner davantage, aussi, en cliquant ici ./…for reservations, it’s right now. And to learn more about it too, by clicking here.

Written by zlatovyek

juillet 22, 2010 at 6:28