Ici Graulhet

les news, les photos, les z-amis

Archive for septembre 2009

Pour tous les goûts/For all tastes

with 2 comments

DSCN4022

La pensée du jour: « Ne vous en faites pas, la fin du monde n’est pas pour aujourd’hui. On est déjà demain en Australie. » Charles M. Schulz, dessinateur américain de la série Peanuts.

Thought for the Day: « Don’t worry about the world coming to an end today. It’s already tomorrow in Australia. » Charles M. Schulz, American cartoonist

***

DSCN4009

La pensée du jour est inspirée par la réception d’un email en provenance de mon fils,  » l’Australien ». Avoir des enfants répartis sur plusieurs fuseaux horaires aident parfois à relativiser bien des choses. Aujourd’hui, j’ai pensé que les lecteurs d’Ici Graulhet pourraient se régaler à la lecture de la diversité des livres discutés lors du café littéraire du 24 septembre. Nos remerciements à Monsieur Daniel Gabarre, directeur de la Médiathèque Marguerite-Yourcenar de Graulhet.(Tous ces ouvrages sont disponibles à la Médiathèque, sauf pour les deux titres précédés d’un astérisque qui sont en commande.)

Les voici donc, accompagnés d’images de Graulhet.

DSCN3597

The thought for the day was inspired by the reception of an email from my son in Australia. Having children spread across time zones is a good way to keep a sense of the relativity of things. I thought readers of Ici Graulhet might be interested in having an idea of the diversity of books that were discussed at last week’s Literary Cafe. My thanks to Monsieur Daniel Gabarre, Director of Graulhet’s Médiathèque for supplying me with the list. All the titles are available at the Médiathèque, except the two preceded by an asterisk which are on order.

Here they are, along with some images of Graulhet.

DSCN4037

Hawkmoon de Michael Moorcock (Omnibus)

Salambo de Gustave Flaubert (Albin Michel)

Bran Ruz, bande dessinée d’Alain Deschamps (scénario) et Claude Auclair (dessin) (Casterman)

A la recherche du temps perdu de Marcel Proust (Gallimard)

Le sumo qui ne pouvait pas grossir de Eric-Emmanuel Schmidt (Albin Michel)

DSCN4008

Les âmes grises de Philippe Claudel (Seuil)

Le coeur cousu de Carole Martinez (Gallimard)

La valise de Mlle Lucie de Nine Moati (Editions du Rocher)

La panse du chacal de Raphaël Confiant (Gallimard)

Les Bienveillantes de Jonathan Littell (Gallimard)

Une gourmandise de Muriel Barbery (Gallimard)

*Les lumières de Bullet Park de John Cheever (Gallimard)

*Catholique anonyme de Thierry Bizot (Seuil)

L’homme à l’envers de Fred Vargas (Viviane Hamy)

Millenium de Stig Larson (Actes Sud)

DSCN4038

Le diable au corps de Raymond Radiguet (Gallimard)

Le jeu de l’ange de Carlos Ruiz Zafon (Robert Laffont)

Les mystères d’Osiris de Christian Jacq (Xo)

Le loup mongol de Homéric (Grasset)

Written by zlatovyek

septembre 30, 2009 at 11:01

« Graulhet: Images de ville »/ »Graulhet: Images of a Town »

with 4 comments

DSCN4072

La pensée du jour: « La culture, c’est la mémoire du peuple, la conscience collective de la continuité historique, le mode de penser et de vivre. «  Milan Kundera, écrivain français d’origine tchèque, dans une entrevue accordée au journal Le Monde, janvier 1979.

Thought for the Day: « Culture is the people’s memory, the collective consciousness of historical continuity, its way of thinking and of living. »  Milan Kundera, French writer of Czechoslovakian origin, in an interview published in Le Monde in January 1979

***

DSCN3982

C’était à nouveau un vernissage pour Ici Graulhet hier soir; cette fois, à la Salle de l’Odéon de l’Auditorium de Graulhet où, après les villes de Rostov, Moscou et Berlin, les Graulhétois s’apprêtent à découvrir des images de leur ville vue et repensée par des étudiants de l’École nationale supérieure d’architecture de Toulouse.

DSCN4042

Ces images sont le résultat des travaux menés par des étudiants en première année de master qui ont « planché sur la ville » en 2008  et en 2009 pour en imaginer la mise en valeur et la redynamisation urbaine. Une initiative conjointe de l’ENSA Toulouse en partenariat avec  la ville de Graulhet; initiative qui se poursuit avec la présence en nos murs d’une nouvelle équipe d’étudiants et de leurs professeurs.

DSCN4041

La nouvelle équipe a pris contact avec  la ville au pas … de charge hier matin. En effet, leur première activité fut un jogging à travers tous les quartiers de la ville, question d’en appréhender les parcours et les méandres…

DSCN4103

La Salle de l’Odéon devient donc le QG du projet urbain. Toute la population est invitée à prendre connaissance de ces images, en prévision d’une consultation publique en 2010 et dont il sera largement question d’ici là.

DSCN4087

Pour l’instant, quelques images de gens et de lieux, saisies lors du vernissage hier soir.

DSCN4049

DSCN4057

***

DSCN4035

***

« GRAULHET: IMAGES OF A TOWN »

DSCN3972

Ici Graulhet attended another vernissage last night. After Rostov, Moscow and Berlin, the  Salle de l’Odéon of the Graulhet Auditorium is host to the exhibition of  images of their town as reinterpreted through the eyes of architectural students from  l’École nationale supérieure d’architecture de Toulouse (the website is in French only, for the time being).

DSCN4045

These images are the result of work done by  students in the First Year of the Master ‘s Program who used the town as their topic in 2008 and 2009 as part of their program on urban redynamization. This is a joint project conducted in partership by the École nationale supérieure d’architecture de Toulouse and the town of Graulhet; the project is an ongoing one as the exhibition arrived with a new contingent of students and their teachers.

DSCN4047

The new team literally discovered the town at a trot yesterday morning. Their first activity was a jog through all the neighborhoods, so as to get a feel for the circulation patterns and various meanderings…

DSCN4092

The Salle de l’Odéon is now the officially designated HQ for the urban renewal project. Everyone is invited to come and take a look at the images, to prepare for the public hearings that will be held 2010 and about which we will be talking again.

DSCN4102

For the time being, a few images of places and people, captured at the vernissage last night.

DSCN4082

DSCN4077

Written by zlatovyek

septembre 29, 2009 at 11:03

Un weekend culturel/A cultural weekend

with 6 comments

DSCN3934

La pensée du jour« Les saisons sont ce qu’une symphonie devrait être: quatre mouvements parfaits en harmonie intime les uns avec les autres. » Arthur Rubinstein, pianiste américain (1887-1982)

Thought for the Day: « The seasons are what a symphony should be: four perfect movements in intimate harmony  one with the other. » Arthur Rubinstein, American pianist (1887-1982)

***

Outre la promenade à Nabeillou illustrée dans l’article d’hier, le weekend a été fort culturel. Entre le vernissage du XIVe  Salon des Arts présenté par Arts et Culture du pays briatextois et le lancement de la saison culturelle ici même, Ici Graulhet a joué le ‘papparazzi people’. Aujourd’hui: petite rétrospective sur  ces deux événements.

nota bene: les photos ont été prises en soirée et en n’utilisant que l’éclairage naturel. Ceci explique le flou de plusieurs d’entre elles, le temps d’exposition requis étant plus long … et les sujets parfois bien grouillants !

Beside the stroll at Nabeillou illustrated in yesterday’s post, the weekend was a most cultured one. Ici Graulhet played « people papparazzi » at the Fourteenth Annual Arts exhibition in Briatexte and at the launching of the cultural season in Graulhet.  Today: a brief retrospective on both of these events.

n.b.: the photos were done in the evening, using available lighting. This explains that many of them are fuzzy, since a longer exposure time is required, and some of the subjects  were rather … lively!

Lancement de la saison culturelle à l’Auditorium de Graulhet, le samedi 26 septembre 2009

DSCN3932

DSCN3920

DSCN3921

DSCN3922

DSCN3903

DSCN3916

DSCN3915

DSCN3902

***

XIVe Salon des Arts de l’association Arts et culture du pays briatextois

DSCN3809

DSCF4662

DSCN3874

DSCN3838

DSCN3839

DSCN3847

DSCN3842

DSCN3880

DSCN3822

DSCN3821

DSCN3868

DSCN3883

DSCN3888

DSCF4664

DSCF4680

DSCN3848


Written by zlatovyek

septembre 28, 2009 at 12:06

Du nouveau à Nabeillou/Something new at Nabeillou

leave a comment »

DSCN3743

La pensée du jour: « Le Bon Combat est celui qui est engagé au nom de nos rêves. » Paulo Coelho

Thought of the Day: « The Good Fight is the one entered in on behalf of our dreams. » Paulo Coelho

***

DSCN3719

Les Archers du Dadou étaient en plein exercice lorsque je suis passée à Nabeillou hier en après-midi – une bonne occasion de rappeler à tous que les activités du club ont repris à la base de loisirs. Si vous pensez que ce sport pourrait vous intéresser, vous pouvez communiquer avec eux à l’adresse email suivante:  lesarchersdudadou@laposte.net .

DSCN3726

Outre la vue splendide,  la promenade a aussi permis de constater qu’il y a des améliorations en cours sur l’ensemble de l’installation. Les fossés ont été récurés et le chemin remis en état.

DSCN3728

De toute évidence, on nous prépare  aussi un « parcours santé » avec diverses attractions susceptibles d’intéresser petits et grands. Une histoire que je suivrai sur Ici Graulhet (tout en profitant du beau temps).

DSCN3724

Un bon dimanche à tous.

***

DSCN3750

***

Something new at Nabeillou

DSCN3721

Les Archers du Dadou (The Dadou Archmen) were in full exercise when I went to Nabeillou yesterday afternoon – a good opportunity to remind everyone the Club has started its fall activities at the Nabeillou Outdoor Center. If you think you might be interested in this sport, you can contact the club at the following email address:   lesarchersdudadou@laposte.net .

DSCN3715

Besides the spendid view, the stroll also revealed several improvement at the installation. The ditches have been cleaned out and the road resurfaced.

DSCN3732

All signs point to us soon benefiting from a « Health Trail » with various attractions for young and old. While enjoying the weather, I’ll definitely keep an eye on the progress and report back on the improvements on Ici Graulhet.

DSCN3747

A pleasant Sunday to all.

Written by zlatovyek

septembre 27, 2009 at 10:30

Saison culturelle/Cultural Season

with 2 comments

affiche_culture

La pensée du jour: « Une heure n’est pas qu’une heure, c’est un vase rempli de parfums, de sons, de projets et de climats. » Marcel Proust dans Le Temps retrouvé.

Thought for the Day: « An hour isn’t only an hour, it is a vase filled with perfumes, sounds, projects and moods. » Marcel Proust in Time Regained

***

Lancement de la Saison culturelle de Graulhet

DSCN3710

Ce soir,  à 20h30 à l’Auditorium de Graulhet , venez assister au lancement de la saison culturelle.  Suivi du spectacle  Benoît de Touraine ou la véritable histoire du fils pintadier, de et par Fred Tousch. C’est gratuit, et c’est pour tous.

Et, tant que vous y êtes, pensez à passer à la mairie la semaine prochaine pour obtenir votre Pass. Il en est question en troisième place dans cet article d’Ici Graulhet.

Tonight at 8:30 in the Graulhet Auditorium,  you are invited to the launching of the cultural season. Followed at 9 pm by the one-man show « Benoît de Touraine ou la véritable histoire du fils pintadier », by and with Fred Tousch. (The title translates as: Benoît de Touraine or the True Story of the Guinea Fowl Farmer’s Son). Admission is free and the show is for all age groups.

And, while you’re at it, don’t forget to go to City Hall next week for your Pass. Details are in the third topic on this Ici Graulhet post.

***

Exposition à Briatexte

DSCN3702

L’Association Arts et Culture du pays briatextois vous invite à son XIVe Salon des Arts à la Salle des Fêtes de Briatexte. Invité d’honneur:  François Vanaret. Le vernissage a lieu ce soir à 18:30. L’exposition se poursuit jusqu’au 4 octobre. Heures d’ouverture: en semaine, de 14h à 18h; samedi et dimanche de 10h à 12h et de 15h à 19h.

There are hundreds of small areas in France that designate themselves as ‘pays’ (countries) – the expression dates back to a time when most people could only travel by foot and never went very far from their village. Thus, the neighboring village, Briatexte, announces its Fourteenth  Arts Exhibition as sponsored by the Association for the Arts and Culture of Briatexte country. The exhibition is being held in the Community Hall.  The guest of honor this year is painter François Vanaret. The vernissage is at 6:30 pm this evening and the exhibition runs until October 4th. Hours: weekdays, from 2 to 6 pm; Saturdays and Sundays, from 10-12 and from 3-7 pm.

Written by zlatovyek

septembre 26, 2009 at 2:16

Ateliers gratuit demain/Free workshops tomorrow

with 2 comments

DSCN3142

La pensée du jour: « Ecrire est un acte d’amour. S’il ne l’est pas, il n’est qu’écriture. » Jean Cocteau dans La difficulté d’être.

Thought for the Day: « Writing is an act of love. If it isn’t, it is only writing. » Jean Cocteau in The Difficulty of Being

***

La Médiathèque Marguerite-Yourcenar de Graulhet offre deux ateliers gratuits demain. Il est nécessaire de réserver sa place et c’est pour ce motif qu’Ici Graulhet vous en parle aujourd’hui.

Docs en scène – pour enfants de 7 à 10 ans

A 10h 30 : Un film + un atelier pour apprendre et s’amuser sur le thème Nos Ancêtres les Gaulois. Sur réservation au 05 63 33 25 25.

Peinture sur verre

Alice Taghri animera donc un atelier créatif de peinture sur verre à 14h30.  Une occasion de vous initier  gratuitement à une technique fascinante et fort décorative.  Réservatop,: 05 63 33 25 25.

***

DSCN3130

***

FREE WORKSHOPS TOMORROW

DSCN3159

Graulhet’s  Médiathèque is offering two free workshops tomorrow. In other words, reservations are essential, which is why Ici Graulhet is mentioning them today.

Documents on Display – For children 7-10 years of age

At 10:30am at the Médiathèque Marguerite-Yourcenar: One free film and one workshop on the theme The Gauls, our Ancestors. Reservations:05 63 33 25 25.

Painting on glass

At 2:30 pm, Alice Taghri will be at the Médiathèque to introduce you to the required  techniques for painting on glass. Vous pouvez réserver en composant le 05 63 33 25 25.


Written by zlatovyek

septembre 25, 2009 at 11:49

Café littéraire/Literary Cafe

with 4 comments

DSCN3138

La pensée du jour: « Les aliments sombres comme le café, le chocolat, les truffes, sont souvent associés à des notions comme l’enthousiasme et le luxe. Ces substances sombres et étranges doivent être très anciennes et chargées de sens. » Margaret Visser, femme de lettres canadienne.

Thought for the Day: « Dark foods such as coffee, chocolate, truffles, are often associated with notions of enthusiasm and luxury. These dark and strange substances must be very ancient and laden with meaning. » Margaret Visser Canadian woman of letters

***

DSCN3008

Ce soir à 20h30, à la Médiathèque de Graulhet, venez  présenter vos lectures estivales au café littéraire: les coups de coeur, les livres-bidons, les livres en forme de points d’interrogation, d’exclamation, de suspension … tous les sujets sont bons. L’entrée est libre et l’ambiance, conviviale. Une occasion aussi de vous inscrire afin de recevoir la liste des derniers documents achetés par votre médiathèque, qui vous sera alors expédiée tous les deux mois. (Les fiches d’inscription sont disponibles aussi à la réception.)

***

DSCN3696

(Première brume – First Fog)

***

LITERARY CAFE

DSCN2814

Tonight at 8:30 at Graulhet’s Médiathèque, come and discuss your summer reading at the literary cafe: the books you fell in love with, the ones that bombed, the ones shaped like question marks, exclamation marks, suspension points… all topics are welcome. Free admission and the atmosphere is garanteed to be a congenial one. This is also a perfect opportunity to sign up for the médiathèque’s mailing list  in order to receive the latest list of new arrivals, every two months. (Sign-up forms are available at the reception desk also.)

Written by zlatovyek

septembre 24, 2009 at 10:14

Des cours et encore des cours/Classes and more classes

leave a comment »

DSCN3635

La pensée du jour: « Le progrès en art ne consiste pas à étendre ses limites, mais à les mieux connaître. » Georges Braque, peintre, sculpteur et graveur français

Thought for the Day: « Progress in art does not consist in extending one’s limits but in knowing them better. » Georges Braque, French painter, sculptor and engraver

***

DSCN3647

Toujours sur le thème « Que faire à Graulhet? » voici deux  autres suggestions de cours pour adultes:

La MJC de Graulhet offre des cours de yoga les lundi de 10h à 11h15 et les mardi de 20h15 à 21 h30. Les séances sont animées par Danielle Perrichon, professeurd de yoga diplômée et la première séance d’essai est gratuite. Pour information sur les tarifs ou pour réservation: 06 16 36 35 67  ou 05 63 58 11 35.

DSCN3643

Pierre Assémat, photographe professionnel et formateur en photographie, vous propose 3 séances de 2 heures pour 25 € par mois sur l’utilisation de votre appareil photo numérique. Sujets abordés: Connaître et mieux utiliser son appareil; organiser, gérer et trier ses images; transformer, éditer, imprimer et stocker ses photos.

Où: à l’Atelier de photographie numérique, Foyer des Jeunes Travailleurs Léo Lagrange, place du Languedoc, Graulhet

Quand: les mercredi de 18h à 20h

Pour information et réservation: 06 83 95 88 54 ou  cliquant ici.

***

DSCN3626_2

***

CLASSES AND MORE CLASSES

DSCN3646

Still on the theme of  « But what is there to do in Graulhet? » here are two more suggestions of classes for adults:

The Graulhet MJC offers yoga classes on Mondays from 10  to 11:15 am and on Tuesdays from 8:15 to 9:30 pm.  The sessions are led by   Danielle Perrichon, a trained yoga teacher and the first session is free of charge. For information on rates or reservations, dial:  06 16 36 35 67  or 05 63 58 11 35.

DSCN3663

Pierre Assémat,  a professional photographer, offers three two-hour sessions for 25 € per month to help you make better use of your digital camera. Topics covered include:  Familiarizing yourself with your camera’s functions; organizing, managing and sorting your photos; transforming, editing, printing and stocking your production.

Where: at Atelier de photographie numérique, Foyer des Jeunes Travailleurs Léo Lagrange, place du Languedoc, Graulhet

When: on Wednesdays, from 6 to 8 pm.

For information and reservations dial  06 83 95 88 54 or  click here.

Written by zlatovyek

septembre 23, 2009 at 10:52

Du côté des ateliers/In the artists’ studios

with 2 comments

DSCN3508

La pensée du jour: « Le style, pour l’écrivain aussi bien que pour le peintre, est une question non de technique mais de vision. » Paul Valéry, poète français.

Thought for the Day: « For the writer as for the painter, style is not a matter of technique but of vision. » Paul Valéry, French poet

***

UN NOUVEAU BLOG/A NEW BLOG

Je me permets d’utiliser ce montage formidable de Paco Salamander pour inviter les lecteurs d’Ici Graulhet vers un tout nouveau blog Graulhétois – celui de la Fédération des Artistes de la Région Graulhétoise (FAR) que vous pouvez visiter en cliquant ici.

Bonne route, les artistes !

FARtagmini

I’m using this great montage by Paco Salamander as an invitation for Ici Graulhet readers to visit the newest blog in town – that of the Regional Artists’ Federation  (FAR, in French).

Happy trails to you, visual artists!

***

LES ACTIVITES PROPOSES PAR L’ATELIER DE LE RUE DE LA PAIX/ACTIVITIES AT L’ATELIER DE LA RUE DE LA PAIX

DSCN3514

Dimanche, Ici Graulhet vous lançait une invitation au voyage que vous pouvez consulter à nouveau en cliquant ici. Aujourd’hui, quelques informations sur deux autres formules proposées au 5 bis, rue de la Paix à Graulhet par Anne Maîtrejean, peintre et professeur d’arts plastiques:

Cours de dessin et de peinture: à compter du 10 octobre et à raison de deux samedi après-midi par mois, venez vous initier aux apprentissages fondamentaux (techniques du dessin, de la peinture à l’aquarelle et à l’acrylique, modèle vivant,) tout en poursuivant votre exploration graphique personnelle.

Les cours durent trois heures. Chaque séance coûte 25 €. Possibilité de limiter sa participation à une séance par mois.

Nombre de participants: minimum de 6, maximum de 10.

Création de décors: Anne Maîtrejean vous propose de bénéficier de ses dix années d’expérience en décor pour le théâtre et le cinéma afin de vous familiariser avec des techniques vous permettant de personnaliser votre intérieur (utilisation de l’espace, frises, etc…)

Les cours sont offerts une semaine sur deux, les mardi matins de 9h à midi, à compter du 6 octobre.

Coût: 25 € la séance.

Nombre de participants: minimum de 6, maximum de 10.

Pour information ou réservation: 05 63 83 01 15/05 63 34 44 32

DSCN3507

On Sunday, Ici Graulhet invited you to a novel travel experience you may consult again by clicking here.  Today, here’s some information on two other workshops offered at  5 bis, rue de la Paix  in Graulhet by Anne Maîtrejean, painter and professor of visual arts.

Drawing and Painting Classes: beginning on October 10, two Saturday afternoons per month, an initiation to fundamentals (drawing techniques, watercolor and acrylic, and drawing from live model) while exploring your personal expressive style.

Classes last three hours. Each session costs 25 €. Participation may be limited to one session per month.

Number of participants: minimum of six, maximum of ten.

Creating a decor: Anne Maîtrejean offers you her ten years of experience as a stage and film decorator to learn techniques applicable to your own interior decorating projects (the use of space, friezes, etc…)

Classes are offered every second week on Tuesdays, from 9 am to twelve, starting on October 6.

Cost: 25 € per session.

Number of participants: minimum of six, maximum of ten.

For information or reservations: 05 63 83 01 15/05 63 34 44 32

Written by zlatovyek

septembre 22, 2009 at 12:08

Que d’eau ! Que d’eau !/Water water everywhere!

with 4 comments

DSCF4611

La pensée du jour: « Le rire, comme les essuie-glaces, permet d’avancer même s’il n’arrête pas la pluie. » Gérard Jugnot, comédien français.

Thought for the Day: « Laughter, like  a windshied wiper, allows us to move forward even if it doesn’t stop the rain. » Gérard Jugnot, French actor

***

DSCN3677

D’accord. On peut se jouer le récit du weekend sur le mode tragique et catastrophé. Dans le style: ah, la poisse! Non seulement le ciel nous ouvre le robinet mais en plus, il nous tombe une pluie de contraventions dessus, c’est pas juste, y’en a marre … et j’en passe, de plus savoureuses encore.

On peut aussi se le jouer sur le mode Mélancolie en do mineur: ah, si seulement la pluie avait attendu un jour de plus. Ah, si seulement les contraventions étaient tombées sur les indélicats qui, l’année dernière, ont bloqué les sorties des riverains ou carrément envahi leurs propriétés pour garer leurs véhicules. Ah si seulement… (reprendre la ritournelle, depuis le début.)

Mais puisque je ne contrôle ni la météo, ni les règlements concernant la circulation, autant faire comme ces participants qui avaient beaucoup à perdre et peut-être un petit peu à gagner. Plutôt que de râler, ils ont préféré faire contre mauvaise fortune, bon coeur. Mieux vaut rire  en Midi-Pyrénées sous son parapluie breton que de faire le bougon en Patagonie –  non?

Journées du Patrimoine

DSCF4553

Avis aux bougons, de Patagonie ou d’ailleurs:   outre les nombreux visiteurs Graulhétois venus prendre l’apéro d’hypocras* à l’Hostellerie du Lyon d’or, les Journées ont vu de nombreux visiteurs de l’extérieur découvrir certains des trésors méconnus de la plus ancienne ville du Tarn: notamment, des visiteurs venus de Lavaur, Montans, Castres et Albi, sans compter ceux et celles qui n’ont pas déclaré leur lieu d’origine.

*Curieux? Vous trouverez la recette ici sur le très beau site de l’Association Taillevent qui a inspiré la création du petit livret de recettes médiévales distribué à l’Hostellerie ce weekend.

DSCN3565

Merci aux organisateurs et aux personnes responsables des visites explicatives, fort bien menées.  Et puisque ces visites étaient sur le thème de l’alimentation médiévale, j’avoue « nourrir » un projet bien précis:  celui de visiter et de photographier un jour certaines des fabuleuses caves creusées à même  le promontoire graulhétois. Si d’aventure l’un ou l’autre de leurs propriétaires lit ces quelques lignes et que l’idée lui sourit, qu’il ou elle n’hésite surtout pas à mon contacter.

Fête du Cheval

DSCN3683

Alors là, attention les enfants: chevaux, exposants et visiteurs ont bu la tasse ! A tel point que le spectacle tant attendu a dû être annulé pour éviter les dérapages et les blessures tant aux montures qu’à leurs cavaliers et cavalières.  La Fête s’est tout de même terminée dans la bonne humeur, pour la plupart d’entre eux … du moins, ceux et celles qu’un certain petit papillon n’attendait pas au retour à leur véhicule…

Merci aux organisateurs et … meilleure chance à tous, l’année prochaine?

DSCF4619

DSCF4594

DSCF4556

(Remerciements à Robert Bourges, pour la plupart des photos d’aujourd’hui.)

***

DSCF4612

Nos meilleurs voeux à ceux de nos voisins qui célèbrent aujourd’hui la fin du Ramadan.

Our best wishes to those of our neighbors celebrating the end of Ramadan today.

***

WATER WATER EVERYWHERE!

DSCN3682

All right. We could play the weekend report in the catastrophic and tragic mode.  You know: what a bummer! Not only did the sky turn on the hose full blast but it rained parking tickets at the fair which isn’t fair, we’ve had enough – and so on, with additional expletives thrown in.

We could also play as a Melancolia in G minor: ah, if only the rain had waited one more day. If only the parking tickets had penalized the nasties who blocked everyone’s exits last year and not us. Etc, then take from the top once again.

But since we don’t control the weather, nor the traffic regulations, we might as well do as the participants of the Fair did – they were the ones who stood to lose the most. Instead of complaining, they chose to make the best of it . Might as well laugh in the Midi-Pyrénées under your Brittany umbrella than go play the grump in Patagonia – no?

HERITAGE DAYS

DSCF4548

A note to grumpies, by they from Patagonia or from elsewhere: Along with the many locals who dropped by  for a hypocras apéritif* at  l’Hostellerie du Lyon d’or, Heritage Days saw many outsiders come and discover the hidden treasures of the Tarn’s oldest town – notably people from  Lavaur, Montans, Castres and Albi, not to mention others who did not disclose their place of origin.

*Want to know more about it? You’ll find a recipe here (but use whole cinnamon! the powdered is impossible to filter out of the wine). If your French is up to speed, or simply for the pleasure of looking through it, the website of the Association Taillevent is the source of a recipe booklet distributed at the Hostellerie over the weekend.

DSCN3590

Out thanks to the organizers and to the guides who did an excellent job. Since these visits were under the theme of medieval cooking practices, I admit having a specific project of my own on the back burner: that of visiting and photographing some of the fabulous cellars dug deep in the Graulhet promontory.  Should one or another of their owners read these words and be interested by the project, please don’t hesitate to contact me.

THE HORSESHOW

DSCF4602

Let me tell you the horses, the exhibitors and the visitors drank their water straight from the source!  To such an extent the scheduled show had to be cancelled in order to avoid injury to the horses and their riders. That said, most of the participants took it in stride, so to speak … except, for the ones who found a certain type of expensive butterfly on their windshield before leaving…

Thanks to the organizers and … better luck to everyone next year?

DSCF4567

DSCF4592

DSCF4597

(Thanks to Robert Bourges for most of the photos on today’s post.)

Written by zlatovyek

septembre 21, 2009 at 11:56