Ici Graulhet

les news, les photos, les z-amis

Archive for the ‘ENSA Toulouse’ Category

Le lundi, 27 juin 2011

with one comment

La pensée du jour : « On ne peut rêver que si on a les pieds sur terre. Plus les racines sont profondes, plus les branche sont porteuses. » (Juliette Binoche, actrice française.)

Thought for the Day: « You can only dream with your feet well grounded. The deeper the roots, the more the branches can bear. » (Juliette Binoche, French actress)

***

RÊVER LA VILLE/DREAMING THE TOWN

• Lundi 27 et Mardi 28

 

OFFICE DU TOURISME

 

À voter ! à partir de 12h00

 

Les graulhétois sont invités à choisir leur projet préféré, parmi les travaux des étudiants de l’ENSA

 

Toulouse.

 

• Lundi 27

 

DANS LA VILLE

 

Surprises à partir de 16h00

 

Action Collective Urbaine des architectes en herbe (Rond point Rhin Danube, Place Bosquet, Crins,

 

Médiathèque)

 

• Mercredi 29

 

OFFICE DU TOURISME

 

Résultats des votes – toute la journée

 

Les graulhétois sont invités à participer aux dépouillements et aux débats.

 

• Vendredi 1er Juillet

 

OFFICE DU TOURISME

 

Conclusion – 16h00

 

Présentation d’une nouvelle image de Ville

Vernissage à 18h00.

(Texte et graphisme : Volubilo)

 

Written by zlatovyek

juin 27, 2011 at 6:59

Le jeudi, 12 mai 2011

leave a comment »

La pensée du jour : « La discrétion est ma devise. Même sur ma carte de visite, il n’y a rien d’écrit. » (Groucho Marx, acteur et humoriste américain.)

Thought for the Day: « Discretion is my motto. Even on my calling cards, there’s nothing written. » (Groucho Marx, American actor and humorist)

***

VISIBLE ET VISITABLE JUSQU’AU 20 MAI/VISIBLE AND VISITABLE UNTIL MAY 20TH


« Graulhétois ne restez pas INVISIBLES que diable !!! 
Allez voir l’exposition « Chemins invisibles »… Des Graulhétois parlent aux Graulhétois. ECOUTEZ-VOUS un peu pour VOIR !

Merci d’y consacrer quelques minutes de votre temps précieux.

Merci aux artistes pour leur investissement sans compter… Voilà un peu d’histoire qui mériterait bien d’être éditée sous une forme ou une autre avant d’être oubliée… »

(message laissé par Paco Salamander sur le blog Ici Graulhet.)

translation: Graulhetois, don’t be invisible, for crying out loud!!! Go visit the exhibition « Invisible Paths »… Graulhetois residents speaking to other Graulhetois. Listen, to see yourselves. Thank you for giving a bit of your precious time to this visit. Thanks to the artists who gave of their time without stinting… This is a piece of history that would be worth publishing, one way or another, before being forgotten… »

(message left by Paco Salamander on the Ici Graulhet blog.)

Written by zlatovyek

Mai 12, 2011 at 7:56

Le mercredi, 11 mai 2011

with 3 comments

La pensée du jour : «  La simplicité engendre la clarté. »  (RLB)

Thought for the Day: « Simplicity breeds clarity. » (RLB)

***

VERNISSAGE « CHEMINS INVISIBLES »


Mercredi 11 mai 2011, Office de Tourisme de Graulhet,  square du Maréchal Foch.

à 16h goûter pour les enfants/ At 4 pm, snacks for the children

à partir de 18h apéritif -buffet /Starting at 6 pm drinks and buffet

Written by zlatovyek

Mai 11, 2011 at 7:22

Le mardi, 10 mai 2011

leave a comment »

La pensée du jour : « C’est véritablement utile, puisque c’est joli. » (Antoine de Saint-Exupéry, écrivain et aviateur français)

Thought for the Day: « It’s truly useful, since it’s pretty. » (Antoine de Saint-Exupéry, French writer and air pilot)

***

« CHEMINS INVISIBLES » À COMPTER DE DEMAIN/ »INVISIBLE PATHS » STARTING TOMORROW

Written by zlatovyek

Mai 10, 2011 at 7:25

Le samedi, 26 février 2011

leave a comment »

La pensée du jour : « Les choses que l’on désire assez fort finissent toujours par se produire. C’est ce que les gens, superficiellement, appellent la chance. » (Jean Simard, romancier, dramaturge et essayiste québécois.)

Thought for the Day: « The things we desire with sufficient strength always end up happening. Superficially, this is what people call luck. » (Jean Simard, Québécois novelist, playwright and essayist)

***

CE SOIR À 20H45 AU FORUM DE GRAULHET

***

« TRANSFORMATION DE L’IMAGE DE LA VILLE »

(Photo : ENSA Toulouse)

Ils sont à nouveaux parmi nous ! Et, cette année, les étudiants de 4e et de 5e année de l’Ecole nationale d’architecture de Toulouse ont un défi particulièrement difficile à relever :  il s’agit de rien de moins que d’opérer la synthèse des travaux réalisés par leurs collègues depuis 2008, et ayant pour finalité la remise de propositions concrètes aux décideurs et aux habitants de  Graulhet, pour le renouvellement de son image, de ses espaces publics et de leurs mobiliers urbains. / They are among us, once again! This year, the fourth and fifth year students from Ecole nationale d’architecture in Toulouse have a particularly difficult challenge: their job being to synthesize de work done by their colleagues since 2008, in order to submit concrete proposals to the deciders and the inhabitants of Graulhet, for the renewal of the town’s image, of its public spaces and of the installations and equipments in them.

(Photo : ENSA Toulouse)

Hier, leur arrivée s’est déroulée sur un mode plutôt ludique : une autre façon d’explorer la ville et d’en découvrir les repères et les embûches. C’est ainsi que les commerçants du centre-ville ont pu voir défiler ce serpentin d’étudiants. Yeux fermés, ils suivaient le guide pour une première découverte de Graulhet « à l’aveuglette »./ Their arrival yesterday was in a playful mode: another way of exploring the town and of discovering its landmarks and its pitfalls. Thus, shopowners in the center of town saw the students walking by. Eyes closed, they followed the guide for a first « blind » exploration of Graulhet.

(Photo : ENSA Toulouse)

Dans le cadre du projet « Cracker la ville », les étudiants dirigés par Clara Sandrini participeront les 25, 26 et 27 février à un « parcours d’actions » dans la ville avec le plasticien Carl Hurtin. Installations temporaires, comme ci-haut …/ As part of the project titled « Cracking the Town », the students under the direction of Clara Sandrini, will be working with artist Carl Hurtin on an « action itinerary » on February 25th, 26th and 27th. The temporary installations, such as the one above …

… ou cette autre, place du Jourdain hier, ont pour objectif une expérience de la limite entre le virtuel et le réel. Une façon pour ces 16 étudiants (de la région, mais venus aussi du Brésil, de Colombie, de Chine, d’Allemagne et d’Espagne) de mieux appréhender l’espace qu’ils sont appelés à redéfinir selon leur propre vision, et en fonction des attentes exprimées par les décideurs et par les habitants. /… or this other one, on place du Jourdain, yesterday, the objectives of which are to experience the limit between the virtual and the real. One way in which these sixteen students (from the area but also from Brasil, Colombia, China, Germany and Spain) may better understand the space they are asked to redefine according to their own vision and the expectations expressed by the local decision-makers and the inhabitants.

(L’artiste Carl Hurtin avec un groupe d’étudiants de l’ENSA Toulouse)

L’intervention de Carl Hurtin dans la ville se poursuivra du 27 juin au 2 juillet et des vidéos de ces performances seront disponibles ultérieurement./Carl Hurtin’s intervention in Graulhet will continue between June 27th and July 2nd. Videos of the performances will be available at a later date. (A brief English presentation of the artist is available on Carl Hurtin’s website.)


Quant aux propositions des étudiants, elles feront l’objet d’une présentation publique le mercredi 11 mai en après-midi, accompagnées d’autres surprises dont Ici Graulhet reparlera bientôt./ As for the students’ proposals, they will be unveiled in a public presentation on Wednesday, May 11th, along with other surprises Ici Graulhet will talk about soon.

Written by zlatovyek

février 26, 2011 at 9:27

Le mardi, 25 janvier 2011

leave a comment »

La pensée du jour: « En littérature, le vrai prodige n’est pas celui qui commence mais celui qui persévère. » (Michèle Mailhot, femme de lettres québécoise.)

Thought for the Day: « In literature, the true prodigy isn’t the one who begins but the one who perseveres. »  (Michèle Mailhot, Québécois woman of letters)

***

UNE VILLE POUR TOUS/A TOWN FOR EVERY ONE

C’était en octobre 2010. Des professeurs et des étudiants de l’ENSA Toulouse et de l’école d’architecture de l’Université Laval au Québec étaient réunis au Foyer Léo Lagrange afin de présenter des éléments de leur projet d’étude sur la ville.À 17h aujourd’hui, dans ce même lieu, les Graulhétois sont invités à prendre connaissance du projet d’ensemble, et des prochaines manifestations prévues dans la mise en valeur de cette ville. / This was in October 2010. Professors and students from ENSA Toulouse and from Québec’s School of Architecture at Université Laval were gathered at Foyer Léo Lagrange to unveil elements of their study on the town. At 5 pm today, in the same venue, Graulhet residents are invited to a presentation on the project as a whole, and on the next events planned for the town’s improvement.


Written by zlatovyek

janvier 25, 2011 at 8:30

Le mercredi, 19 janvier 2011

with 6 comments

La pensée du jour: « Mon plus beau rêve ? Le prochain ! » (Laurent L’Anonyme de la médiathèque Marguerite-Yourcenar de Graulhet.)

Thought for the Day: « My finest dream? The upcoming one! » (Laurent The Anonymous from Graulhet’s Médiathèque Marguerite-Yourcenar)

***

CHEMINS INVISIBLES : UNE INVITATION / INVISIBLE ROADS: AN INVITATION

Ateliers d’exploration urbaine

Prendre le temps de regarder, sentir ou écouter sa ville.
Explorer et faire découvrir vos parcours quotidiens.
Photographier, écrire et cartographier

Les dates :
Photo et écriture le dimanche 23 ou le lundi 24 janvier, de 10 à 17h,
le repas du midi est pris en charge.
Carte Mentale le lundi 24 ou le mardi 25 janvier de 18h à 20h30

Ces ateliers gratuits s’adressent à vous, Graulhétoises et Graulhétois.
Venez avec nous révéler l’image que vous avez de votre lieu de vie.
Les travaux réalisés seront exposés dans la Ville et pourront servir de base de réflexion pour les étudiants architectes qui travaillent actuellement sur Graulhet et son image.

Les intervenants :
Jean Mazelier : Photographe ;
Frédérique Garlaschi : Auteure ; 
Caterine Reginensi : anthropologue
et sociologue des organisations.

Les lieux :
Les rendez-vous sont fixés à l’ AGORA
(place du Languedoc, 05 63 42 71 37)
Les parcours se font dans la ville
Le repas du midi est à l’Ibère Familier
(rue amiral Jaurès).

ATTENTION ! Le nombre de places étant limité, prière de s’inscrie avant le samedi, 22 janvier en téléphonant au 05 63 42 71 37.

Partenaires :  laVille de Graulhet, politique de la ville, l’ AGORA,l’ ENSA Toulouse, l’association Volubilo.

URBAN EXPLORATION WORKSHOPS

The town: taking the time to look at it, feel it, listen to it. Exploring and sharing your daily walks. Taking photos, writing about it, mapping it out. 


Dates :
Photos and writing on Sunday January 23rd or Monday January 24th, from 10 am to 5 pm. Lunch provided. Mental map on Monday 24th or Tuesday 25th from 6 to 8:30 pm.

The free workshops are for all residents of Graulhet. Come with us and reveal the image you have of the place in which you live. The works produced in the workshops will be exhibited at City Hall and may serve as inspiration for architectural students presently working on the image of Graulhet.

Animators:
Jean Mazelier : Photographer;
Frédérique Garlaschi : Author;
Caterine Reginensi : anthropologist
et organizational sociologist.

Meeting place :
The AGORA
(place du Languedoc, 05 63 42 71 37). The circuits are within the town limits. Lunch at l’Ibère Familier
(rue amiral Jaurès).

PLEASE NOTE: participation is free, but places are limited. Please sign up before Saturday January 22nd by calling 05 63 42 71 37.

Partners :  Ville de Graulhet, politique de la ville, AGORA, ENSA Toulouse, Volubilo.

Written by zlatovyek

janvier 19, 2011 at 8:30